全线全线上涨,运价持续上涨。船公司宣布明年1月涨价!
Affected by the epidemic, more and more countries have been "closed" for the second time, and the ports of many countries are full of containers. Lack of containers, exploded cabins, dumped containers, jumping into ports, and frantically rising freight rates, foreign traders are under unprecedented pressure.
地中海港口的SCFI价格也飙升了23%,至每箱2,219美元,较12个月前上涨了203%。
China"s export container shipping market continues to be high. The freight rates of many ocean routes increased to varying degrees, and the composite index continued to rise.
On November 27, the Shanghai Export Container Freight Index released by the Shanghai Shipping Exchange was 2048.27 points, an increase of 5.7% over the previous period. As freight rates and surcharges increase, Asia-Europe shippers will face more pain.
Last week, the spot freight rate of containers from Asia to Northern Europe rose by 27%, breaking through US$2,000/TEU. The carrier plans to further increase the FAK price in December. The Nordic part of the Shanghai Container Freight Index (SCFI) rose by US$447 to US$2091 per TEU, up 170% year-on-year. The price of SCFI in Mediterranean ports also surged 23% to US$2,219 per TEU, a 203% increase from 12 months ago. For shippers in Asia and Europe, this pain of high freight rates shows no signs of ending. In addition to the large surcharges and premium product fees currently charged to ensure on-board equipment and space, freight rates will be further increased next month. . On the return route, the situation of European exporters can be said to be worse; it is reported that they will not be able to secure reservations to Asia at any price before January.
The continued shortage of containers has further aggravated the lack of capacity in the market, and the freight rates of most routes have risen, pushing the composite index to rise.
中国出口集装箱航运市场持续走高。多个海运航线的运价均有不同程度的上涨,综合指数继续上升。
在回归线上,欧洲出口商的情况可以说更糟;据报道,在明年1月之前,他们将无法以任何价格获得前往亚洲的机票。 11月27日,上海海运交易所公布的上海出口集装箱运价指数为2048.27点,同比增长5.7%。随着运费和附加费的上涨,亚欧的托运人将面临更多的痛苦。 集装箱持续短缺进一步加剧了市场运力不足的问题,大部分航线运价上涨,推动综合指数上涨。
对于亚洲和欧洲的托运人来说,高运费带来的痛苦没有结束的迹象。除了目前为确保船上设备和空间而收取的高额附加费和溢价产品费,下个月运费将进一步上调。