Dom > Aktualności > Aktualności > Świadectwo Pochodzenia nie jest takie proste jak myślisz.Musisz znać te 12 instrukcji dotyczących jego wypełnienia
Skontaktuj się z nami
TEL: +86-755-25643417 Faks: +86 755 25431456 Adres: Pokój 806, Blok B, Rongde Times Square, Henggang Street, Longgang District, Shenzhen, Chiny Kod pocztowy: 518115 E-mail: Logistics01@swwlogistics.com.cn
Skontaktuj się teraz
Najnowsze wiadomościJeszcze>>
Certyfikaty
Podążaj za nami

Aktualności

Świadectwo Pochodzenia nie jest takie proste jak myślisz.Musisz znać te 12 instrukcji dotyczących jego wypełnienia

sofreight.com sofreight.com 2024-04-08 12:19:24

Logistyka HongmingdyJest to firma logistyczna z ponad 20-letnim doświadczeniem w transporcie, specjalizująca się w Europie, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Australii, Azji Południowo-Wschodniej i innych rynkach.Jest bardziej właścicielem ładunku niż właścicielem ładunku~


W handlu transgranicznym coraz częściej mówi się o pojęciu pochodzenia, a świadectwa pochodzenia, jako ważne dokumenty w handlu zagranicznym, coraz częściej wkraczają na pole negocjacji w handlu zagranicznym. Ponieważ świadectwo pochodzenia może wiązać się z pewnym stopniem obniżki ceł, nazywane jest ono także „złotem papierowym”.

Co to jest świadectwo pochodzenia?

Świadectwo pochodzenia to dokument potwierdzający miejsce produkcji eksportowanych towarów. Jest to świadectwo „pochodzenia" towarów w handlu międzynarodowym. W pewnych okolicznościach kraj importujący przyzna importowanym towarom odpowiednie traktowanie taryfowe.

Jakie są kategorie świadectw pochodzenia w moim kraju?

W naszym kraju, zgodnie z rolą świadectwa pochodzenia, wyróżnia się trzy główne kategorie świadectw pochodzenia wystawianych na towary eksportowe:

Pierwszy typ to niepreferencyjne świadectwo pochodzenia, zwane powszechnie „ogólnym świadectwem pochodzenia”. Jest to dokument potwierdzający, że towar pochodzi z mojego kraju i jest objęty normalną taryfą (najwyższego uprzywilejowania) kraju importującego, zwanego certyfikatem CO.

Drugą kategorią są preferencyjne świadectwa pochodzenia, które mogą być objęte korzystniejszym traktowaniem taryfowym niż zasada największego uprzywilejowania, obejmując głównie świadectwo pochodzenia GSP i regionalne preferencyjne świadectwo pochodzenia.

Trzecią kategorią jest profesjonalne świadectwo pochodzenia, czyli świadectwo pochodzenia określone dla konkretnych produktów w określonej branży, jak np. „Świadectwo Pochodzenia Produktów Rolnych Eksportowanych do UE” itp.

干货丨产地证没你想的这么简单,这12项填写说明一定要知道

WięcJakie informacje należy podać i na jakie kwestie należy zwrócić uwagę sporządzając świadectwo pochodzenia?

Pierwsza kolumna (Eksporter):

Nazwa, adres i kraj eksportowanego towaru.Nazwa eksportera w tej kolumnie musi być zarejestrowana w Biurze Kontroli i Kwarantanny, a jej nazwa i adres muszą być zgodne z dokumentacją rejestracyjną. Należy podać dokładny adres i nazwę kraju (CHINY) eksportera w Chinach.

Jeżeli jednostką eksportującą jest oddział firmy w innym kraju lub regionie, wnioskodawca może w razie potrzeby wpisać nazwę firmy zagranicznej. Jednakże do nazwy eksportera w Chinach oraz nazwy firmy zagranicznej należy dodać napisy W IMIENIU (O/B) lub CARE OF (C/O).

Kolumna 2 (Odbiorca):

Nazwę, adres i kraj odbiorcy należy z reguły uzupełnić nazwą ostatecznego odbiorcy, czyli zgłaszającego list przewozowy lub odbiorcy wyraźnie wskazanego na akredytywie.Jeżeli ostateczny odbiorca jest niejasny lub jest pośrednikiem, można wpisać „DO”. ZAMÓW”.

Kolumna trzecia (Środki transportu i trasa):

Sposoby i trasy transportu

Wpisz nazwę portu załadunku, portu docelowego i środka transportu (morski, lotniczy lub lądowy). W przypadku przeniesienia należy wskazać miejsce przeniesienia. Format to „OD… DO… PRZEZ… (PRZEZ…)”. Transport multimodalny należy wyjaśniać etapami.

Czwarta kolumna (Kraj/region przeznaczenia):

Miejsce przeznaczenia odnosi się do portu, kraju lub regionu, do którego ostatecznie transportowany jest towar i zasadniczo powinno być zgodne z ostatecznym odbiorcą (druga kolumna). Nie można wprowadzić nazwy kraju pośrednika.

Kolumna 5 (wyłącznie do użytku instytucji certyfikującej):

Specjalna kolumna dla agencji wizowych, pozostaw tę kolumnę pustą. Agencja wizowa wydaje certyfikaty, ponownie wydaje certyfikaty lub dodaje inne oświadczenia po ich wydaniu.

Kolumna szósta (Znaki i liczby):

Oznaczenie i numer opakowania

W kolumnie tej należy podać pełny wzór, znak tekstowy i numer opakowania znaku wysyłkowego wymienionego na fakturze eksportowej. Jeżeli w tej kolumnie jest zbyt dużo znaków, których nie da się wypełnić, możesz wypełnić puste miejsca w kolumnach siódmej, ósmej i dziewiątej, a jeśli to nie wystarczy, możesz wypełnić dodatkową stronę. Jeżeli nie można odtworzyć wzoru i tekstu, można dołączyć kopię, należy jednak opatrzyć ją pieczęcią organu wydającego wizę. Jeżeli nie ma oznaczenia, należy wpisać słowo N/M. Nie pojawiają się słowa „Wyprodukowano w Hongkongu, na Tajwanie lub w innych krajach i regionach”.

Kolumna 7 (Liczba i rodzaj opakowań; opis towaru):

Nazwa produktu, ilość i rodzaj opakowania

W kolumnie tej należy podać nazwę ogólną i nazwę szczegółową produktu. Po nazwie produktu należy w nawiasie dodać wielkie cyfry angielskie i arabskie oraz rodzaj opakowania lub jednostkę miary.

Jeżeli w partii znajdują się różne rodzaje towarów, należy uwzględnić całkowitą liczbę pudełek opakowaniowych. Na końcu należy dodać linię odcięcia (***), aby zapobiec fałszowaniu treści. Akredytywy zagraniczne czasami wymagają uzupełnienia umowy, numeru akredytywy itp., który można wpisać w pustym miejscu poniżej linii odcięcia.

Kolumna 8 (kod HS):

Kod produktu

W tej kolumnie wymagane jest podanie czterocyfrowego numeru pozycji podatkowej H.S. Jeżeli w jednym certyfikacie znajduje się wiele towarów, należy wpisać wszystkie odpowiadające im numery pozycji podatkowej.

Kolumna 9 (Ilość):

ilość i waga

Kolumnę tę należy wypełnić jednostką miary produktu. W przypadku obliczenia wagowego należy podać wagę brutto lub masę netto. Jeżeli w tym samym certyfikacie znajduje się wiele towarów, wartość ilości musi odpowiadać nazwie towaru i kodowi towaru w kolumnach 7 i 8. W niektórych przypadkach należy także wpisać liczbę całkowitą.

Kolumna 10 (Liczba):

Numer i data faktury

Pole to nie może pozostać puste. Należy go wypełnić zgodnie z fakturą handlową towarów zgłoszonych do wywozu. Zawsze używaj angielskich skrótów przez miesiące. Data w tej kolumnie powinna być wcześniejsza lub taka sama jak data zgłoszenia i wystawienia w kolumnach 11 i 12.

Kolumna 11 (Oświadczenie eksper tora):

Oświadczenie eksportera

Kolumnę tę powinna podpisać osoba z jednostki składającej wniosek, która zarejestrowała się w agencji wizowej i opatrzona jest chińskimi i angielskimi pieczęciami firmy.Podpis osoby podpisującej własnoręcznie i pieczęć nie mogą się pokrywać. Jednocześnie należy podać lokalizację i datę złożenia wniosku.Data w tej kolumnie nie może być wcześniejsza niż data wystawienia faktury (kolumna 10).

Kolumna 12 (Certyfikat):

Notatka z agencji wizowej

Osoba ubiegająca się o wizę powinna wpisać w tej kolumnie datę i lokalizację wizy, a następnie posiadacz wizy upoważniony przez agencję wizową podpisze ją i ostempluje.

Data wystawienia nie może być wcześniejsza niż data faktury (kolumna 10) i data złożenia wniosku (kolumna 11). Jeżeli akredytywa wymaga podania imienia i nazwiska, adresu, numeru telefonu, numeru faksu organu wydającego wizę oraz nazwiska osoby wydającej wizę, należy ją dokładnie sprawdzić, aby upewnić się, że jest dokładna.

Jednak są teżOdpowiednie środki ostrożności:

1. FORMULARZ A musi być ostemplowany pieczęcią kontroli towaru oraz chińskimi i angielskimi artykułami firmy. W 11. kolumnie widnieje pieczęć Urzędu Kontroli Towarów, w 12. kolumnie znajduje się chiński i angielski artykuł firmy. I trzeba je podpisać osobno. Wśród nich pieczątkę firmową podpisuje osoba zarejestrowana w Urzędzie Kontroli Towarów.

2. Datą znajdującą się na fakturze handlowej/liście przewozowej przekazanej Klientowi jest data wpisana w kolumnie 10 w liczbie i dacie faktur.