在宅 > ニュース > 物語 > アメリカの顧客が中国から輸入したい商品は、アンチダンピングに関与しています。運送業者は何をすべきですか?
お問い合わせ
TEL:+ 86-755-25643417 Fax:+86 755 25431456住所:Room 806、Block B、Rongde Times Square、Henggang Street、Longgang District、Shenzhen、China郵便番号:518115 Eメール:logistics01@swwlogistics.com.cn
今コンタクトしてください
最新ニュースもっと>>
認証
フォローする

ニュース

アメリカの顧客が中国から輸入したい商品は、アンチダンピングに関与しています。運送業者は何をすべきですか?

ポリー サニーワールドワイドロジスティクス 2022-08-26 17:25:11

ヴィーナの物語が雨の中で生まれるたびに、本当に神様が泣くかもしれません。


アメリカ人のミッキーとのコミュニケーションは、今年の2月に始まりました。彼女は中国で商品を購入する予定で、収集と輸送のサービスが必要で、予算を立てる段階にありました。

通信は2月末に始まり、最初のコンテナに積み込まれる商品は4月になってようやく準備が整い、通信全体が非常に長くなりました。ミッキーのグッズを扱うことは、問題を解決するか、問題を解決する途中です.

問題 1:

ミッキーは以前美容業界で働いていたことがあり、今年家具店をオープンし、中国から家具や装飾品を調達する予定です.彼女は購入する注文のリストを送ってくれました。一つ一つ確認したところ、アンチダンピングに関係する商品がいくつかありました。 顧客責任の原則に沿って、私は彼女に、米国の通関でアンチダンピングと判断された場合、税金と手数料が非常に高くなると伝えました。.

顧客は、彼女はビジネスを始めたばかりで、それほど多くのリスクを冒すことはできなかったと言いました.しかし、彼女のサプライヤーは保証金の返金に少し消極的であり、顧客のために貨物運送業者を見つけることは問題ないだろうと言いました.事前にダンピング防止税や手数料について伝えていたので、少し不安になり、他のフレイトフォワーダーの見積もりプランも参考にさせていただきました。

初めての発送で、顧客は経験がほとんどなく、予算も限られていましたが、それでも税金と手数料について懸念を表明したため、彼女は私のアドバイスに従い、ダンピング防止商品を削除しました.

クライアントがアンチダンピング関税に過度の支出を引き起こすことを防ぐために、私はクライアントに協力し、サプライヤーと連絡を取りました.注文をキャンセルすることに同意した人もいれば、そうしなかった人もいました。この場合、ダンピング防止商品を撤去し、同じ価格の商品をサプライヤーから購入して交換することを顧客に提案し、最終的に問題はスムーズに解決しました。

問題 2:

最初の 40HQ コンテナは 4 月に深圳からマイアミに出発し、6 月中旬に通関のために港に到着しました。ミッキーが輸入通関の責任者として自身の会社名を使用したのはこれが初めてでした。顧客の資格の問題と、商品の種類が異なるため、通関が難しくなります。

サニーワールドワイドロジスティクス は、米国の 50 州に直接代理店を持っています。.商品の構成と用途を入念に検査した後、通関業者は何度も税関に確認し、最終的に商品の実際の素材と用途が正しいHSコードに一致し、通関が成功しました。この点について、 顧客は、海の向こう側でタイムリーかつ効率的な方法で、米国のローカルの問題を効率的に処理できることに非常に感謝していました.

問題 3:

私はこれまでに顧客のために 2 つのコンテナを出荷しましたが、それぞれのコンテナには 20 以上のサプライヤーがあり、商品は非常に雑多でした。彼女が商品を整理して分類するのを手伝わなければならず、商品の情報を間違えるのが怖かったので、検査を繰り返し、最終的に10以上の商品名を統合しなければなりませんでした。

多くの仕入先があり、商品を集める必要があるため、出荷ごとの事前作業は常に重荷です。.サプライヤーは佛山、江門、青島などにあるため、 私は、あるサプライヤーで商品を集めて積み込み、深センの港に輸送して船に乗せることを提案しました。これにより、顧客は多くのお金を節約できます。.

お客様とのコミュニケーションを見直してみると、お客様によって話し方が異なることがわかりました。ミッキーの話し方は、言葉の半分しか話さないことがある. 私は彼女の言葉を推測し、顧客が何を必要としているのかを知るためにいくつかの表現を変えなければなりません。さもないと誤解が生じます。.

彼女とサプライヤーの間でいくつかの会話があり、それが調達プロセスのボトルネックにつながったので、彼女は私にコミュニケーションを手伝ってほしいと頼んだ。過去数か月間、お客様の問題解決を支援する過程で、表現力を向上させ、忍耐力を養い、お客様のためにより多くの解決策を探るレベルも向上させました。

The goods that American customers want to import from China are involved in anti-dumping. What should the freight forwarder do?

運送業者は、顧客とサプライヤーをつなぐ役割を果たします。総合的な品質要件は高く、優れた表現力だけでなく、両者のコミュニケーションを調整する必要があります。

この話が書かれていなければ、Vina と Sunny Worldwide Logistics チームがどれだけの未知の接続作業を行ったかがわからず、最終的な目標は 3 者間で Win-Win の協力を実現することです。